No doubt anyone who not only learns another language, but also is plunged into the culture of another country discovers certain words and sayings that are particularly appealing to our ears and our sensibilities.
The way a thought is expressed can be fresh and new and sometimes funny. One of my favorite French expressions is: “Si elle n’existait pas, il faudrait l’inventer.”
“If she didn’t exist, someone would have to invent her.” If one is speaking about a man it would be: “S’il n’existait pas. . .”
I don’t know about you, but I know many, many people who, if they didn’t exist my life would not be as rich. I would have to invent them.
Among my favorites, for various different reasons, are: Marie-Claire, our postal lady, who is a little bon-bon of non-stop chatter and joy; Laurent, our fish man, who always slips us a little extra something every week; Christine, our pharmacist and friend, who tells me the truth about every beauty product in her pharmacy (unlike the promises on the package and the advertising); Dr. Dal Corso, our veterinarian who makes house calls, he’s handsome, gentle and very funny; our internist and friend, Pascal, who still makes house calls and refuses to write prescriptions for diet pills (“Eat apples,” he says.), and many others.
I have a few more expressions I’ll share with you. There are a couple I really, really like but I’m “not allowed” to use them because My-Reason-For-Living-In-France tells me it’s not proper for me to do so. I’ll tell you about one I particularly like because of the sound of the words that make the action seem absolutely perfect. It’s about slamming doors and you can almost hear the loud CLACK (!) from the words.